À L’OCCASION DU 50IEME ANNIVERSAIRE DU PROJET NEW LIFE (NOUVELLE VIE) AU GUATEMALA

À L’OCCASION DU 50IEME ANNIVERSAIRE DU PROJET NEW LIFE (NOUVELLE VIE) AU GUATEMALA

Il y a soixante-six ans, une petite fille de six ans arrivait au Collège La Inmaculada à Cobán Alta Verapaz. Cette petite fille, c’était moi, et les religieuses qui dirigeaient l’école étaient les Missionnaires Dominicaines du Rosaire. J’étais morte de peur parce que je ne savais pas ce que c’était. A cette époque, les religieuses portaient des robes qui les couvraient entièrement, seuls leurs mains et leur visage étaient visibles,

Leer más

NOS 50 ANOS DO PROJETO NOVA VIDA EM GUATEMALA

NOS 50 ANOS DO PROJETO NOVA VIDA EM GUATEMALA

Há 66 anos, uma menina de seis chegou ao Colégio Imaculada em Coban, Alta Verapaz. Essa menina era eu, e as irmãs que levavam o colégio eram as Missionarias Dominicanas do Rosário. Eu estava morta de medo porque não sabia o que era aquilo. Nessa altura as irmãs usavam uns vestidos que lhes cobria tudo, só se lhes via as mãos e a cara e eu nunca havia visto coisa

Leer más

ON THE 50TH ANNIVERSARY OF THE NUEVA VIDA PROJECT IN GUATEMALA

ON THE 50TH ANNIVERSARY OF THE NUEVA VIDA PROJECT IN GUATEMALA

Sixty-six years ago, a little girl of six arrived at Colegio La Inmaculada in Cobán Alta Verapaz. That little girl was me, and the nuns who ran the school were the Dominican Missionaries of the Rosary. I was scared to death because I didn’t know what it was like. At that time the nuns wore dresses that covered everything, only their hands and faces were visible, and I had never

Leer más

EN LOS 50 AÑOS DEL PROYECTO NUEVA VIDA EN GUATEMALA

EN LOS 50 AÑOS DEL PROYECTO NUEVA VIDA EN GUATEMALA

Hace 66 años, una niñita de seis llegó al Colegio La Inmaculada en Cobán Alta Verapaz. Esa niña era yo, y las monjas que llevaban el colegio eran Las Misioneras Dominicas del Rosario. Yo estaba muerta de miedo porque no sabía lo que era aquello. En ese tiempo las monjas llevaban unos vestidos que les cubría todo, solo se les veían las manos y la cara y yo nunca había

Leer más

Navegando Juntas/os

Navegando Juntas/os

Deus Pai/Mãe da Vida Tasorintsi Fonte de vida abundante, sentada na canoa me conecto com a minha fragilidade, e me abandono ao mistério do rio sempre novo, belo, livre, incontrolável e infinito.   Rio, que sussurra a história de tantos navegantes que o surcaram, que nos conecta com a nossa matriz com o carisma que nos viu nascer. E que embalou o sonho de Ramón e Ascensão de uma vida

Leer más

Naviguer ensemble

Naviguer ensemble

Dieu Père/Mère de la vie Tasorintsi Source de vie abondante, assis dans le bateau Je me connecte à ma fragilité et je m’abandonne au mystère de la rivière toujours nouvelle et belle, libre, incontrôlable et infini   Fleuve qui murmure l’histoire de tant de navigateurs qui l’ont parcouru. qui nous relie à notre matrice avec le charisme qui nous a vues naître. Et qui a porté le rêve de Ramón

Leer más

Sailing Together

Sailing Together

God the Father/Mother of Life Tasorintsi Source of abundant life, sitting in the canoe I connect with my fragility and abandon myself to the mystery of the ever new, beautiful river, free, uncontrollable and infinite   River, which whispers the history of so many navigators who have sailed it. that connects us with our matrix with the charisma that saw us born. And that cradled Ramón and Ascensión’s dream of

Leer más

Navegando juntas/os

Navegando juntas/os

Dios Padre/Madre de la Vida Tasorintsi Fuente de vida abundante, sentada en la canoa me conecto con mi fragilidad, y me abandono al misterio del río siempre nuevo, hermoso,  libre, incontrolable e infinito   Río, que susurra la historia de tantos navegantes que lo han surcado. que nos conecta con nuestra matriz con el carisma que nos vio nacer. Y que acunó el sueño de Ramón y Ascensión de una

Leer más

EXPÉRIENCE À L’ÉCOLE ZOLHER, LA ZURZA, RÉPUBLIQUE DOMINICAINE

EXPÉRIENCE À L’ÉCOLE ZOLHER, LA ZURZA, RÉPUBLIQUE DOMINICAINE

Mon expérience de vie m’encourage à travailler pour les enfants les plus démunis de ce pays bien-aimé qu’est la République Dominicaine. “Apprendre ensemble” est ma grande contribution à l’éducation en République Dominicaine. Parce que nous sommes tous en train d’apprendre, chaque enfant a le droit de recevoir une éducation et de faire connaître ses idées. Je considère comme une bénédiction de Dieu de faire partie de l’équipe de formateurs de

Leer más

EXPERIÊNCIA NA ESCOLA ZOLHER, A ZURZA, REPÚBLICA DOMINICANA

EXPERIÊNCIA NA ESCOLA ZOLHER, A ZURZA, REPÚBLICA DOMINICANA

A minha experiência de vida anima-me a trabalhar pelas crianças mais necessitadas deste precioso país que é a República Dominicana. “Aprendemos juntos” é a minha grande contribuição à educação em Dominicana. Porque todos vamos aprendendo, ademais, toda a criança têm direito a receber educação e assim darem a conhecer o que pensam. Considero uma bênção de Deus formar parte da equipa de formadores na escola de Zolher como professora de

Leer más